Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 5:46 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

46 因為你們若愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?稅吏豈不也是這樣行麼?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

46 如果你們只愛那些愛你們的人,有什麼值得嘉獎的呢?就是稅吏也會這樣做。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

46 若是你們愛那些愛你們的人,你們還有甚麼酬報呢?不是稅吏也這樣做嗎?

參見章節 複製

新譯本

46 如果你們只愛那些愛你們的人,有甚麼賞賜呢?稅吏不也是這樣作嗎?

參見章節 複製

中文標準譯本

46 其實你們如果只愛那些愛你們的人,會有什麼報償呢?連稅吏不也這樣做嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

46 你們若單愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣行嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

46 你們若單愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣行嗎?

參見章節 複製




馬太福音 5:46
19 交叉參考  

人子來了,也吃也喝;他們卻說:看哪,這貪食好酒的人,稅吏和罪人的朋友!但智慧已經藉它的工作斷為公正了。○


假若他不聽他們,就告訴召會;若是他連召會也不聽;就看他像外邦人和稅吏一樣。○


如果你們單問候你們的弟兄,你們有甚麼過人的長處呢?外邦人豈不也是這樣行麼?


然而你們要小心,不要將你們的公道正義行在人的面前,故意叫他們看見,若是這樣,就不能得你們諸天上之父的賞賜了。○


然後,耶穌在利未家裏坐席的時候,有許多稅吏和罪人與耶穌並門徒一同坐席;因為這樣的人多,他們也跟隨了耶穌。


法利賽人中的文士既看見耶穌和罪人並稅吏一同吃飯,就對祂的門徒說:祂和稅吏並罪人一同吃喝麼?


誰知!眾稅吏和罪人都挨近耶穌聽講。


那稅吏竟遠遠的站着,連舉目望天也不敢,只捶着胸說:神哪,開恩可憐我這個罪人罷!


看哪,有一個人名叫撒該,他作稅吏長,又是個財主。


眾人看見,都私下議論說:祂竟到罪人家裏去住宿。


又有稅吏來要受浸,對他說:師傅,我們當作甚麼呢?


於是利未在自己家裏為耶穌大擺筵席;遂有許多稅吏和別人與他們一同坐席。


法利賽人和他們的文士就向耶穌的門徒發怨言說:你們為甚麼和稅吏並罪人一同吃喝呢?


眾百姓和稅吏既受過約翰的浸,一聽見這話,就斷神為公正。


人子來也吃也喝;你們倒說:看哪!有個貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。


跟著我們:

廣告


廣告