Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 27:33 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

33 到了一個地方,名叫各各他,意思就是髑髏地;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 來到一個地方,名叫各各他——意思是「髑髏地」,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

33 當他們到了一個名叫各各塔的地方(意謂「髑髏」的地方),

參見章節 複製

新譯本

33 到了一個地方,名叫各各他,就是“髑髏地”的意思,

參見章節 複製

中文標準譯本

33 他們來到一個地方,叫「各各他」——這意思是「骷髏地」;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 到了一個地方名叫各各他,意思就是「髑髏地」。

參見章節 複製




馬太福音 27:33
6 交叉參考  

旁邊站着的人,有的聽見就說:看哪,祂叫以利亞呢!


那時約到正午,太陽既不放光,遍地就黑暗了,直到三點鐘。


跟著我們:

廣告


廣告