Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 26:35 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

35 彼得對祂說:我就是必須和你同死,也總不能不認你,眾門徒也都是這樣說。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

35 彼得說:「就算我必須跟你一起死,我也不會不認你!」其他門徒也都這樣說。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

35 彼得對耶穌說:「即使我必須同你一起去死,我也不會不認你。」所有的門徒也都這樣說了。

參見章節 複製

新譯本

35 彼得對他說:“就算必須與你一同死,我也決不會不認你。”門徒也都這樣說。

參見章節 複製

中文標準譯本

35 彼得對耶穌說:「即使我必須與你同死,我也絕不會不認你。」所有的門徒也都如此說。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

35 彼得說:「我就是必須和你同死,也總不能不認你。」眾門徒都是這樣說。

參見章節 複製




馬太福音 26:35
10 交叉參考  

不錯,他們因為不信,所以被折下來,你卻因信仰所以立得住:你不可自高,反要懼怕;


彼得對祂說:主阿,我為甚麼現在不能跟你去?我情願把我的生魂為你捨掉!


你們既稱那不偏待人,按各人的行為施行審判者為父;所以你們寄居的時候務要懷着敬畏心態;


這樣看來,我親愛的阿,就如你們時常順服,不但當我同在之際,更是我現在與你們相遠的時候,務要如此恐懼戰兢,活出你們的救恩。


所以誰自以為站得穩的,務要謹慎,免得跌倒!


凡在人面前否認我的,我在我諸天上的父面前,也必否認他。○


跟著我們:

廣告


廣告