Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 20:31 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

31 那群眾卻責備他們,叫他們不作聲;但他們越發喊着說:主阿,大衛的兒子,可憐我們罷!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 眾人責備他們,叫他們不要出聲,他們卻喊得更大聲了:「主啊,大衛的後裔啊,可憐我們吧!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

31 人群責斥他們,叫他們閉口,他們越發喊叫說:「主,大衛之子,可憐我們吧!」

參見章節 複製

新譯本

31 群眾責備他們,叫他們不要出聲,他們卻更加放聲喊叫:“主啊,大衛的子孫,可憐我們吧!”

參見章節 複製

中文標準譯本

31 眾人責備他們,叫他們不要做聲。可是他們越發呼叫說:「主啊,大衛的後裔,可憐我們吧!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 眾人責備他們,不許他們作聲;他們卻越發喊着說:「主啊,大衛的子孫,可憐我們吧!」

參見章節 複製




馬太福音 20:31
12 交叉參考  

那時,有小孩子被人帶來見耶穌,要祂給他們按手禱告,門徒卻責備他們。


你們要恆切禱告,在此儆醒感恩;


祂卻一言不答。可是祂的門徒進前來,求祂說:請打發她走罷,因為她在我們後頭喊叫哩!


在前頭走的人就責備他,不許他作聲;他卻越發喊叫說:大衛的兒子,可憐我罷!


耶穌從那裏往前走,有兩個瞎子跟着祂,喊叫說:大衛的兒子,可憐我們罷!


且看哪!有兩個瞎子坐在路旁,聽說是耶穌經過,就喊着說:主阿,大衛的兒子,可憐我們罷!


於是耶穌就站住,叫他們來,說:要我為你們作甚麼呢?


跟著我們:

廣告


廣告