Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 2:15 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

15 遂住在那裏,直到希律死了;為要應驗主藉先知所說的話:『我從埃及召出我的兒子來』。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

15 並在那裡一直住到希律死了。這就應驗了主藉著先知所說的話:「我把兒子從埃及召出來。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

15 他留在那裏,直到赫羅德死去。這是為了應驗上主藉先知說的:「我從埃及叫回了我的兒子。」

參見章節 複製

新譯本

15 住在那裡,直到希律死了,為的是要應驗主藉先知所說的:“我從埃及召我的兒子出來。”

參見章節 複製

中文標準譯本

15 住在那裡,直到希律死了。這是為要應驗主藉著先知所說的話:「我從埃及召我的兒子出來。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

15 住在那裏,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」

參見章節 複製




馬太福音 2:15
21 交叉參考  

祂又對他們說:這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話,說:摩西的律法,先知的書,和詩篇上所記的,凡指着我的話,都必須應驗。


這一切的事成就,乃是要應驗主藉着那先知所說的話,說:


但若那樣,經上所記,論到結果必須如此的話,怎麼應驗呢?


這事成就,是要應驗那先知說的話說:


這是要應驗那藉着先知以賽亞所說的話,說:『祂自己取了我們的軟弱,也擔當了我們的疾病』。


到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裏;為要應驗那藉眾先知所說,祂將稱為拿撒勒人的話了。


但是希律死後,看哪!主的使者在埃及向約瑟夢中顯現說:


這正應驗了那藉着先知耶利米所說的話,說:


因為這些事都成了,為要應驗經上的話:『祂的骨頭,連一根也不可折斷』。


這事以後,耶穌既知道各樣的事已經成了,為要使經上的話應驗,就說:我渴了!


但這一切的事成就了,為要應驗眾先知書上的話。當下門徒都離開祂逃走了。


弟兄們,聖靈藉大衛的口在聖經上預言關於那領人捉拿耶穌的猶大的話必須應驗。


他們既將祂釘上十字架,『就拈鬮分祂的衣服』。


約瑟就起來,夜間帶着小孩子同祂母親逃往埃及去;


跟著我們:

廣告


廣告