Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 19:5 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

5 竟說:『故此人要離開父親和母親,與他的妻子結合,二人就成為一體』。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 並且說,『因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

5 上帝又說:『為此,人要離開父親和母親,與自己的妻子結合,兩人成為一體。』

參見章節 複製

中文標準譯本

5 並且說: 『為這緣故,人將離開父母, 與妻子結合, 兩個人就成為一體。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 並且說:『因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。』這經你們沒有念過嗎?

參見章節 複製




馬太福音 19:5
19 交叉參考  

妻子沒有權柄主張自己的身子,乃在丈夫;丈夫也沒有權柄主張自己的身子,乃在妻子。


但為了淫亂的緣故,男子當各有自己的妻子;女子也當各有自己的丈夫。


為『這個緣故,人要離開父親和母親,與他的妻子連合,二人成為一體』。


豈不知與娼妓聯合的,便是與她成為一體麼?因為主說:『二人成為一體』。


愛心不要假裝,惡要痛恨,善要親近。


既然如此,他們不再是兩個,乃是一體的了;所以神所配合的,人不可分開。


跟著我們:

廣告


廣告