Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 12:35 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

35 善人從善的庫中就發出善來;惡人從惡的庫中卻發出惡來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

35 善人心存良善,就從他裡面發出良善;惡人心存邪惡,就從他裡面發出邪惡。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

35 善人從善的庫房裏取出善來;惡人從惡的庫房裏取出惡來。

參見章節 複製

新譯本

35 良善的人從他良善的心發出良善,邪惡的人從他邪惡的心發出邪惡。

參見章節 複製

中文標準譯本

35 好人從他心裡所存的善,發出善來;壞人從他心裡所存的惡,發出惡來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

35 善人從他心裏所存的善就發出善來;惡人從他心裏所存的惡就發出惡來。

參見章節 複製




馬太福音 12:35
17 交叉參考  

你們的言語要常常帶着恩惠,用鹽調和,使你們可以知道該怎樣回答各人。


讓基督的話語豐豐富富的居住在你們裏面,以各樣的智慧,用詩章,頌詞和靈歌彼此教導,互相勸戒,心被恩感歌頌神。


毒蛇的種類;你們既是惡的,怎能說出善來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。


污穢的言語,一句不可出你們的口,只要趁機會說造就人的善言,叫聽見的人得恩惠,


祂便對他們說:因此,每個在諸天之國裏受教的文士,就像一個家主從他的寶庫裏拿出新舊的東西來。


這樣,凡好樹都結好果子,惟獨壞樹結壞果子。


善人從心的善庫中就發出善來,惡人卻從惡中發出惡來,因為他心裏所充滿的,口裏就說出來。


跟著我們:

廣告


廣告