Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 12:30 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

30 誰不偕同我,就是反對我;誰不同我收聚,就是分散。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 「誰不與我為友,就是與我為敵;誰不和我一起收聚,就是在拆散。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

30 「不跟我在一起的,就是反對我;不同我一起收聚的,就是在拆散。

參見章節 複製

新譯本

30 不站在我這一邊的就是反對我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。

參見章節 複製

中文標準譯本

30 不與我在一起的,就是在反對我;不與我一起收集的,就是在拆散。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」

參見章節 複製




馬太福音 12:30
16 交叉參考  

原來誰不反對我們,就是贊同我們。


誰不贊同我,就是反對我;誰不同我收聚,就是分散的。


但耶穌對他說:不要禁止,因為誰不敵擋你們的,誰就是幫助你們的。


沒有人能事奉兩個主;因為他不是恨這個,愛那個,就是重這個,輕那個:你們不能又事奉神,又事奉財利。


他們從我們中間出去,卻不是屬我們的;因為他們如果屬我們,就必仍舊與我們同在,而今卻是顯明他們都不是屬我們的。


也不但替這一國死,更要將神四散的子民都聚集歸一。


再說,人怎能進壯士的家,搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,然後可以搶掠他的家。


跟著我們:

廣告


廣告