Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 11:18 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

18 因為約翰來了,也不吃,也不喝,他們就說他是被鬼附着的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

18 約翰來了,也不吃也不喝,他們就說他被鬼附身。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

18 約翰來了,不吃也不喝,他們說:『他附了鬼。』

參見章節 複製

新譯本

18 約翰來了,不吃也不喝,人說他是鬼附的;

參見章節 複製

中文標準譯本

18 「因為約翰來了,不吃也不喝,他們就說:『他有鬼魔附身!』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

18 約翰來了,也不吃也不喝,人就說他是被鬼附着的;

參見章節 複製




馬太福音 11:18
17 交叉參考  

原來他在主面前將要為大,淡酒濃酒都不喝,從母腹裏就被聖靈充滿了。


約翰的衣服是駱駝毛的,他腰束皮帶,吃的是蝗蟲野蜜。


內中有好些人說:祂是被鬼附着,而且瘋了;為甚麼聽祂呢?


猶太人回答祂說:我們說你是撒瑪利亞人,並且是鬼附着的,這話豈不是正對麼?


眾人回答說:你是被鬼附着的;誰想要殺你呢?


門徒和師傅一樣,奴僕和主人一樣,也就罷了!若是他們稱家主為鬼王,何況祂的家人呢?


我是攻克己身,叫它當奴才,恐怕我傳給別人,自己反被棄絕了。


及至保羅這樣分訴,非斯都大聲喊着說:保羅,你癲狂了罷!讀書太多,反叫你癲狂了。


法利賽人卻說:祂是靠着鬼王趕鬼。


我們向你們吹笛,你們卻不跳舞;我們向你們舉哀,你們也不捶胸。


從耶路撒冷下來的文士卻說:祂有別西卜附着,又說:祂是靠着鬼王趕鬼。


猶太人對祂說:現在我們知道你是鬼附着的。亞伯拉罕死了,眾先知也死了,你卻說:人若遵守我的話,就永遠不嘗死味。


跟著我們:

廣告


廣告