Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 10:19 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

19 但他們解送你們的時候,不要思慮怎樣說,或說甚麼話;因為正當那時辰必賜給你們所當說的話。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 當你們被押去受審時,不要顧慮如何應對,或說什麼話,那時必賜給你們當說的話。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 當他們把你們交出時,你們不必擔心怎樣說或說甚麼,因為那時候自有該說的話放在你們口中。

參見章節 複製

新譯本

19 你們被捕的時候,用不著擔心說甚麼和怎麼說,因為那時你們必得著當說的話;

參見章節 複製

中文標準譯本

19 當他們把你們交出去的時候,不要憂慮怎樣說或說什麼。到時候,你們就會被賜予該說的話,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 你們被交的時候,不要思慮怎樣說話,或說甚麼話。到那時候,必賜給你們當說的話;

參見章節 複製




馬太福音 10:19
20 交叉參考  

惟有主站在我旁邊,加給我勇力,使福音藉着我透徹地傳佈,叫萬國人都可以聽見;我也從獅子的口裏被救出來。


及至他們帶你們到會堂,並官府和有權柄的人面前,不要思慮想怎樣回答或說甚麼話。


但你們中間若有人缺少智慧,就當向那純然賜給眾人,也不斥責人的神求,就必得着。


所以不要憂慮,說:吃甚麼?喝甚麼?穿甚麼?


所以我告訴你們,不要為你們的生魂憂慮;吃甚麼;喝甚麼;也不要為你們的身體憂慮;穿甚麼;生魂豈不勝於飲食麼?身體豈不勝於衣裳麼?


應當一無掛慮,只要凡事藉着禱告,祈求和感謝將你們所要的告訴神;


誰知,他們敵擋不住他的智慧和聖靈的講論。


所以不要為明天憂慮;因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就够了!


然而你們要為我的緣故,被送到官長和君王面前,對他們和列國作見證。


因為聖靈正當那時辰將要指教你們當說的話○


跟著我們:

廣告


廣告