Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 10:10 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

10 行路也不要帶口袋,不要帶兩件褂子,也不要帶鞋和拐杖;因為工人配得他的飲食。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 不要帶行李、備用的衣服、鞋或手杖,因為工人理應得到供應。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

10 在路上不要帶行囊,不要帶兩件內衣,不要穿鞋,也不要拿手杖,因為工人配得他的食物。

參見章節 複製

新譯本

10 路上不要帶行囊,也不要帶兩件衣裳,不要帶鞋或手杖,因為作工的理當得到供應。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 在路上不要帶行囊,不要帶兩件衣服,也不要帶鞋子和手杖,因為工人配得自己的食物。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 行路不要帶口袋;不要帶兩件褂子,也不要帶鞋和柺杖。因為工人得飲食是應當的。

參見章節 複製




馬太福音 10:10
12 交叉參考  

他就回答他們說:有兩件衣裳的,就分給那沒有的,有食物的也當這樣行。


有我在特羅亞留於加布的那件外衣,你來的時候請給我帶來,還有那些書卷,特別是那些皮卷。


你們無論進那一城,那一村,要訪問那裏誰是配的,就住在他家直住到走的時候。


並且囑咐他們,行路的時候,除了一根枴杖之外,不要帶食物和口袋,腰帶裏不要帶銅錢;


又對他們說:行路的時候不要帶拐杖和口袋,不要帶食物和銀子,也不要帶兩件褂子。


跟著我們:

廣告


廣告