Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 8:33 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

33 但祂卻轉過來,既看着門徒,就責備彼得說:撒但,退我後邊去罷:因為你不體貼神的意思,只體貼人的意思。○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 耶穌轉身看了看門徒,斥責彼得說:「撒旦,退到我後面去!因為你不考慮上帝的意思,只考慮人的意思。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

33 耶穌轉過身來,望著他的門徒,責備彼得說:「撒旦,退到我後面去!因為你所想的一切不是上帝的,而是人的。」

參見章節 複製

新譯本

33 耶穌轉過身來,望著門徒,斥責彼得說:“撒但,退到我後面去!因為你不思念 神的事,只思念人的事。”

參見章節 複製

中文標準譯本

33 但耶穌轉過身,看了看他的門徒們,就斥責彼得,說:「撒旦,退到我後面去!因為你不是思想神的事,而是思想人的事。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 耶穌轉過來,看着門徒,就責備彼得說:「撒但,退我後邊去吧!因為你不體貼上帝的意思,只體貼人的意思。」

參見章節 複製




馬可福音 8:33
24 交叉參考  

耶穌就對牠說:撒但!退去罷!因為經上記着:『當拜主你的神,單要事奉祂』。


不要愛世界和世界上的事。誰若愛世界,誰就沒有父的愛原在他裏面了。


他們的結局就是沉淪;他們的神就是自己的肚腹,並且他們以自己的羞辱為光榮,專以地上的事為念。


凡我所疼愛的,我就責備管教他;所以你該發熱心,又要悔改。


所以基督既在肉身受了苦難,你們也當以這樣的心志作為兵器;因為誰在肉身受了苦難,誰就與罪孽已經繼絕了。


犯罪的人當在眾人面前責備他,叫其餘的人也知道警懼。


要把這樣的人交給撒但,敗壞那肉體,使那靈在主耶穌的日子可以得救。


主卻轉過身來,看了彼得一眼,彼得便想起主對他所說的話:今日雞叫以先,你要三次不認我。


就四面觀看那周圍坐着的人說:看哪,我的母親和我的弟兄!


耶穌怒目周圍看他們,憂愁他們的心剛硬,就對那人說:伸出手來!他把手一伸,手就復了原。


祂卻一言不答。可是祂的門徒進前來,求祂說:請打發她走罷,因為她在我們後頭喊叫哩!


這個見證是真的。為這個緣故,你要嚴嚴的責備他們,叫他們在信德上純全無疵。


耶穌卻轉身責備他們,說:你們不知道你們所屬的是甚麼靈!


耶穌便回答牠說:有所記載:『當拜主你的神,單要事奉祂!』


祂卻轉過來,對彼得說:撒但退我後邊去罷!你是絆我腳的,因為你不顧念神的事,只顧念人的事。


跟著我們:

廣告


廣告