Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 3:22 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

22 從耶路撒冷下來的文士卻說:祂有別西卜附着,又說:祂是靠着鬼王趕鬼。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

22 從耶路撒冷下來的律法教師說:「祂被別西卜附身。」又說:「祂是靠鬼王趕鬼。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

22 從耶路撒冷下來的經師們說:「他附有貝則步。」又說:「他依賴魔王驅魔。」

參見章節 複製

新譯本

22 從耶路撒冷下來的經學家說:“他有別西卜附在身上!”又說:“他靠著鬼王趕鬼。”

參見章節 複製

中文標準譯本

22 從耶路撒冷下來的一些經文士說:「他有別西卜附身,他是靠鬼魔的王驅趕鬼魔的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

22 從耶路撒冷下來的文士說:「他是被別西卜附着」;又說:「他是靠着鬼王趕鬼。」

參見章節 複製




馬可福音 3:22
14 交叉參考  

那時有法利賽人和文士,從耶路撒冷來見耶穌說:


門徒和師傅一樣,奴僕和主人一樣,也就罷了!若是他們稱家主為鬼王,何況祂的家人呢?


但法利賽人聽見,就說:這個人趕鬼,無非是靠着鬼王別西卜阿!


法利賽人卻說:祂是靠着鬼王趕鬼。


眾人回答說:你是被鬼附着的;誰想要殺你呢?


猶太人對祂說:現在我們知道你是鬼附着的。亞伯拉罕死了,眾先知也死了,你卻說:人若遵守我的話,就永遠不嘗死味。


猶太人回答祂說:我們說你是撒瑪利亞人,並且是鬼附着的,這話豈不是正對麼?


誰知其中有人說:祂是仗着鬼王別西卜趕鬼。


有法利賽人和幾個文士從耶路撒冷來,到祂那裏聚集。


因為約翰來了,也不吃,也不喝,他們就說他是被鬼附着的。


當那時在耶路撒冷有獻殿節,是冬季。


有一天,祂正教訓人,卻有法利賽人和教法師在旁邊坐着,他們是從加利利各鄉村和猶太並耶路撒冷來的,以及主的能力與耶穌同在,使祂能醫治病人。


跟著我們:

廣告


廣告