Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 2:16 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

16 法利賽人中的文士既看見耶穌和罪人並稅吏一同吃飯,就對祂的門徒說:祂和稅吏並罪人一同吃喝麼?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 有幾位法利賽人的律法教師看見耶穌跟稅吏和罪人同席,就問耶穌的門徒:「祂為何跟稅吏和罪人一起吃飯?」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

16 法利塞人中的一些經學師看見耶穌與罪人及稅務員等人一同吃飯,就給他的門徒說:「他竟然跟稅務員及罪人一起吃飯。」

參見章節 複製

新譯本

16 法利賽派的經學家,看見耶穌與罪人和稅吏一起吃飯,就對耶穌的門徒說:“他跟稅吏和罪人一起吃飯嗎?”

參見章節 複製

中文標準譯本

16 有些法利賽派的經文士見耶穌與罪人和稅吏一起吃飯,就對耶穌的門徒們說:「他怎麼與那些稅吏和罪人一起吃飯呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 法利賽人中的文士看見耶穌和罪人並稅吏一同吃飯,就對他門徒說:「他和稅吏並罪人一同吃喝嗎?」

參見章節 複製




馬可福音 2:16
14 交叉參考  

人子來,原是要尋找拯救失喪的人。


法利賽人站着,自言自語的禱告說:神哪,我感謝你,我不像別人勒索,不義,姦淫,我也不像這個稅吏。


惟獨屬靈人看透萬事,卻沒有人看透他。


於是大大的喧嚷起來,竟有幾個法利賽人的文士站起來,爭辯說:我們看不出這人有甚麼惡處,而且設若有甚麼靈,或是天使對他說過話,怎麼樣呢?


眾人看見,都私下議論說:祂竟到罪人家裏去住宿。


務要思量忍受罪人這樣頂撞的那位,免得你們因魂裏喪志,就困乏了。


這個人為甚麼這樣說?祂說褻瀆的話了;除了一位,就是神以外,誰能赦罪呢?


假若他不聽他們,就告訴召會;若是他連召會也不聽;就看他像外邦人和稅吏一樣。○


法利賽人看見,就對祂的門徒說:你們的師傅為甚麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?


因為你們若愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?稅吏豈不也是這樣行麼?


然後,耶穌在利未家裏坐席的時候,有許多稅吏和罪人與耶穌並門徒一同坐席;因為這樣的人多,他們也跟隨了耶穌。


法利賽人和他們的文士就向耶穌的門徒發怨言說:你們為甚麼和稅吏並罪人一同吃喝呢?


跟著我們:

廣告


廣告