Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 1:21 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

21 他們來到迦百農,耶穌隨即在安息日進入會堂教訓人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 他們到了迦百農,耶穌在安息日去會堂裡教導人。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

21 他們進入迦百農,耶穌即刻在安息日到會堂裏施教。

參見章節 複製

新譯本

21 他們到了迦百農,耶穌隨即在安息日進入會堂教導人。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 他們來到迦百農。安息日一到,耶穌就進了會堂教導人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教訓人。

參見章節 複製




馬可福音 1:21
18 交叉參考  

到了安息日,祂在會堂裏開始教訓人;眾人聽見,就甚希奇,說:這人從那裏有這些事呢?所賜給祂的又是甚麼智慧呢?祂手所作的是何等大的異能呢?


於是在加利利全地,進了他們的會堂,傳道趕鬼。


於是祂走遍加利利,在他們的會堂裏教訓人,傳國度的福音,且醫治民間的各樣病症和一切的殘廢。


保羅照他素常的規矩進去,一連三個安息日根據聖經與他們辯論,


每逢安息日保羅在會堂裏辯論,勸化猶太人和希利尼人。○


遂離開拿撒勒來住在迦百農,靠海邊,在西布倫和拿弗他利的邊界上;


耶穌既然當安息日在會堂裏教訓人;


至於你迦百農阿!你要升到天上麼?—將來必被推下陰間。


祂來到拿撒勒,就是祂長大的地方,以及祂在安息日,照祂平常的習慣進了會堂,站起來要宣讀。


於是祂從那裏起身,來到猶太的境界,並約但河外。群眾又聚集到祂那裏,祂又照常教訓他們。


過了幾天,祂又進迦百農;且有人聽見祂在房子裏,


耶穌隨即招呼他們;他們就把父親西庇太和雇工留在船上,跟從祂去了。


他們一出會堂,就同着雅各和約翰進了西門和安得烈的家。


甚而合城的人都聚集在門前。


耶穌又進了會堂;在那裏有一個人枯乾了一隻手。


可是耶穌對他們說:你們必引這俗語向我說:醫生,你醫治自己罷!我們聽你曾在迦百農所行過的事,也當行在你自己家鄉裏!


跟著我們:

廣告


廣告