Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




雅各書 1:10 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

10 卻是讓富足的在自己的卑賤中誇耀,因為他快要過去,如同草上的花一樣。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 富有的弟兄降卑,也要快樂,因為他會像花草一樣衰殘。

參見章節 複製

新譯本

10 富足的也不應該以降卑為辱;因為他如同草上的花,必要過去。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 富有的應當以自己被降卑而誇耀,因為他將要像草上的花那樣消逝。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 富足的降卑,也該如此;因為他必要過去,如同草上的花一樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 富足的降卑,也該如此;因為他必要過去,如同草上的花一樣。

參見章節 複製




雅各書 1:10
19 交叉參考  

原來『凡肉盡都如草;它所有的美榮,都像草上的花:草必枯乾,花必凋謝;


並且這世界和其間的情慾都要過去,惟獨遵行神旨意的是永遠常存。


你要囑咐那些當這時代富足的人不要自高,也不要倚靠無定的錢財,只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神;


靈裏貧窮的人有福了,因為諸天之國乃是他們的。


用這世界的,要像不為己有而用,因這世界的形像將要過去。


其實你們的生命明天如何,你們尚不曉得。你們原來是一片雲霧,出現少時就不見了。


如果田野的草今日在,明日卻被丟在火爐裏,神還給它這樣的妝飾,何況你們呢?信德太小的人哪!


不但如此,我也將萬事當作有損的,以認識我主耶穌基督為至寶;我為祂已經丟棄萬事看作糞土,為要得着基督;


跟著我們:

廣告


廣告