Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 7:6 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

6 耶穌就和他們同去。及至祂離那家不遠,百夫長託幾個朋友去見耶穌,對祂說:主阿!不要勞動;因你到我舍下,我不敢當。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 耶穌就跟他們去了。 快抵達時,那百夫長又請幾位朋友去見耶穌,對祂說:「主啊,不用勞駕,你親臨舍下,我不敢當。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

6 耶穌就同他們去了。當他離那家不遠時,百夫長打發幾個朋友來告訴他說:「主啊,不必勞駕了,因為我當不起你到舍下來,

參見章節 複製

新譯本

6 耶穌就和他們同去。離那家不遠的時候,百夫長派幾個朋友來說:“主啊,不必勞駕,因為你到舍下來,我實在不敢當,

參見章節 複製

中文標準譯本

6 於是耶穌與他們一起去了。當耶穌離他家不遠的時候,百夫長又託了幾個朋友來對耶穌說:「主啊,不用麻煩了,我實在不配請你進我家,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 耶穌就和他們同去。離那家不遠,百夫長託幾個朋友去見耶穌,對他說:「主啊!不要勞動;因你到我舍下,我不敢當。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 耶穌就和他們同去。離那家不遠,百夫長託幾個朋友去見耶穌,對他說:「主啊!不要勞動;因你到我舍下,我不敢當。

參見章節 複製




路加福音 7:6
15 交叉參考  

正如人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,甚至要捨祂的生魂,為多人作贖價。


我固然是用水給你們施浸,叫你們悔改;但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給祂提鞋,也不配;祂要用聖靈與火給你們施浸。


耶穌就和他同去,又有大群眾跟隨擁擠祂。


但西門彼得既看見,就俯伏在耶穌膝前,說:主阿,離開我,因為我是一個有罪的人:


他們到了耶穌那裏,就切切的求祂說:你給他行這事,是他所配得的,


因為他愛我們的百姓,給我們建造會堂。


故此,我也自以為不配去見你,只要你說一句話,我的家童就必好了。


還說話的時候,有人從管會堂的家裏來說:你的女兒死了,不要再煩勞師傅!


神怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這位周流四方行善,醫治凡被魔鬼壓制的人,因為神與祂同在。


務要在主面前自卑自下,祂就必叫你們升高。○


但祂賜更大的恩典,所以經上說:『神阻擋驕傲的人,卻賜恩給卑賤的人!』


跟著我們:

廣告


廣告