Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 5:10 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

10 與他的夥伴西庇太的兒子雅各和約翰一樣。耶穌卻對西門說:不要怕,從今以後,你要這樣活活的得人了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 包括西庇太的兩個兒子雅各和約翰。耶穌對西門說:「不要怕,從今以後,你將成為得人的漁夫。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

10 他的夥伴,西庇太的兒子雅各和約翰,也同樣地驚恐。耶穌對西滿說:「不要怕!從今以後,你要網羅人了!」

參見章節 複製

新譯本

10 西門的夥伴,西庇太的兒子雅各、約翰也是這樣。耶穌對西門說:“不要怕!從今以後,你要作得人的漁夫了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

10 西門的夥伴,就是西庇太的兒子雅各和約翰,也同樣驚訝。 耶穌對西門說:「不要怕!從今以後,你將得人了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 他的夥伴西庇太的兒子雅各、約翰,也是這樣。耶穌對西門說:「不要怕!從今以後,你要得人了。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 他的夥伴西庇太的兒子雅各、約翰,也是這樣。耶穌對西門說:「不要怕!從今以後,你要得人了。」

參見章節 複製




路加福音 5:10
14 交叉參考  

再者諸天之國好像網,撒在海裏,聚攏各樣水族。


耶穌連忙對他們說:你們放心;是我,不要怕!


那時,西庇太兒子的母親,同她兩個兒子上前來,拜耶穌,求祂一件事。


祂就對他們說:來跟隨我罷,我要叫你們作得人的漁夫!


再從那裏前進,又看見弟兄二人,就是西庇太的兒子雅各,和他兄弟約翰同他們的父親西庇太在船上補網;耶穌就招呼他們。


於是耶穌對他們說:來跟從我,我便使你們成為得人的漁夫。


便招呼那隻船上的同伴來幫助。他們就來把兩隻船裝滿了,甚至它們要沉下去。


原來他和一切同在的人,因這一網的魚都甚驚訝,


有西門,也稱他彼得,和他的兄弟安得烈,又有雅各和約翰,腓力和巴多羅買。


有西門彼得和稱為低土馬的多馬,並加利利的迦拿人拿但業,還有西庇太的兩個兒子,另有兩個門徒,都在一處。


於是他們都被聖靈充滿,以致按着聖靈所賜的口才說起別國的方言來○


論到提多,他對於你們是我的同伴,和同工;論到那兩位兄弟,他們是眾召會的使者,基督的榮耀。


好叫這些已經被魔鬼任意擄去的人得以醒悟,脫離牠的網羅。


跟著我們:

廣告


廣告