Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 21:17 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

17 並且你們要為我的名被眾人恨惡。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 你們將為我的名而被眾人憎恨,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

17 你們要為了我的名字受眾人的憎恨;

參見章節 複製

新譯本

17 你們要因我的名,被眾人恨惡,

參見章節 複製

中文標準譯本

17 為了我的名,你們將被所有的人憎恨,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 你們要為我的名被眾人恨惡,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 你們要為我的名被眾人恨惡,

參見章節 複製




路加福音 21:17
18 交叉參考  

並且你們要為我的名被眾人所恨惡,惟有忍耐到底的,必然得救。


那時,人要把你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。


當人因我辱罵你們,逼迫你們,又揑造各樣壞話,毀謗你們的時候,你們就有福了。


並且你們要為我的名被眾人恨惡,惟有忍耐到底的,這人必要得救。


不過連你們的父母,弟兄,親族,朋友,也要把你們交官,你們當中也有被他們害死的。


然而你們連一根頭髮也必不損壞。


人若為人子的緣故恨惡你們,拒絕你們,辱罵你們,甚而棄掉你們的名以為是惡,你們就有福了。


設若你們出於世界,世界必疼愛屬自己的;只因你們不是出於世界;乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。


但他們因着我的名要向你們行這一切的事,因為他們未曾認識那差我來的。


我已將你的話賜給他們;世界又恨他們,因為他們不出於世界,正如我不出於世界一樣。


世界不能恨你們,卻是恨我;因為我指定它的工作是惡的。


因為我也要指示他為我的名必須受許多的苦難。


故此,我為着基督就以軟弱,凌辱,急難,逼迫,困苦為可喜樂的,因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就強壯了。


因為我們這活着的人是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生命也在我們這死亡形態的肉身上表現出來。


原來我們不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並自己因耶穌作你們的奴僕。


因為你們蒙了恩,為基督的緣故,不但得以信靠祂,卻要為祂受苦。


你們若為耶穌的名受辱罵,便是有福的,因為那榮耀的靈和神的靈安息在你們身上。


你也有忍耐,也曾為我的名受過苦,並不乏倦。


跟著我們:

廣告


廣告