Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




路加福音 10:14 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

14 然而推羅和西頓當審判的日子要受的,比你們還容易受呢!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 在審判之日,你們將比泰爾和西頓受更重的刑罰!

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

14 但是在審判中,泰爾和西頓所忍受的要比你們受的還容易呢!

參見章節 複製

新譯本

14 在審判的時候,推羅和西頓所受的,比你們所受的還輕呢。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 不過在審判的時候,提爾和西頓所受的,將要比你們還容易受呢!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 當審判的日子,泰爾、西頓所受的,比你們還容易受呢!

參見章節 複製




路加福音 10:14
10 交叉參考  

因此,你這判斷人的,無論你是誰,也無可推諉,原來你在甚麼事上判斷人就在甚麼事上定自己的罪;因為你所判斷的正是自己所行的。


而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人麼?


這審判乃是因着光來到世界;人們反正不愛光,倒愛黑暗,因為他們的行為是惡的。


阿們,我告訴你們,當審判的日子,所多瑪和蛾摩拉地所受的,比那城還容易呢。○


哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大阿!你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅和西頓,他們早已披麻蒙灰而悔改了。


跟著我們:

廣告


廣告