路加福音 1:48 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》48 因為祂看顧了祂使女的卑微;看哪!所以從今以後,萬代必稱我有福; 參見章節更多版本當代譯本48 因祂眷顧我這卑微的婢女, 從今以後, 世世代代都要稱我是有福的。 參見章節四福音書 – 共同譯本48 因為他垂顧了他婢女的卑微。 今後萬世萬代都要稱我有福; 參見章節新譯本48 因為他垂顧他婢女的卑微, 看哪!今後萬代都要稱我為有福。 參見章節中文標準譯本48 因為他看顧他婢女的卑微。 看哪,從今以後, 世世代代都要稱我有福, 參見章節新標點和合本 上帝版48 因為他顧念他使女的卑微; 從今以後, 萬代要稱我有福。 參見章節 |