Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




腓立比書 1:21 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

21 原來我活着就是基督,死了就有益處。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 因為對我來說,活著是為了基督,死了也有益處。

參見章節 複製

新譯本

21 因為我活著就是基督,我死了就有益處。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 因為對我來說,活著就是基督,死去就有益處。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 因我活着就是基督,我死了就有益處。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 因我活着就是基督,我死了就有益處。

參見章節 複製




腓立比書 1:21
16 交叉參考  

我已經與基督同釘十字架,現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;以及我如今在肉身活着,是在信仰裏活,就是神兒子的信仰裏活着;祂愛了我,甚而為我捨了自己。


我們坦然無懼,更情願離開身體,和主同居。


我們原知道,我們這地上的帳棚若毀壞了,必得神所建築的屋宇,不是人手所造,乃是永存在諸天上的房屋。


我正在兩難之間,就情願離世與基督同在,因為這是好得無比的;


及至基督,我們的生命顯現的時候,你們也要與祂一同顯現在榮耀裏。


所以我們時常坦然無懼,並且曉得何時住在身內,便與主相離。


照着我懇切的等候及盼望,使我沒有一事蒙羞愧,只要凡事放膽,或以生,或以死,使基督現今在我身上照常顯大。


我又聽見從天上有聲音說:你要寫下:從今以後,那些在主裏而死的人有福了!那靈說:是的!他們息了自己的勞苦,因為他們工作的果效隨着他們。


但我斷不以別的誇耀,只誇我們主耶穌基督的十字架;因此,世界對我是已經釘在十字架上,我對世界亦然。


但你們得在基督耶穌裏,卻是出於神;基督耶穌從神方面成為我們的智慧,公道正義,成聖性態,和救贖;


因為別人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。


或保羅,或亞波羅,或磯法,或世界,或生,或死,或現今的事,或將來的事,全都是你們的,


但我如果在肉身活着,若成就我工夫的果子—我究竟不知道該挑選甚麼。


跟著我們:

廣告


廣告