Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




腓立比書 1:13 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

13 以致我受的捆鎖,在御營全軍,和其餘的人中已經顯明是為基督的緣故;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 連所有的皇家衛兵和其他眾人都知道我是為了基督的緣故而受囚禁。

參見章節 複製

新譯本

13 以致整個宮裡的衛隊和其餘一切的人,都知道我是為了基督才受捆鎖的;

參見章節 複製

中文標準譯本

13 以致整個王宮衛隊和所有其餘的人,都清楚我是為基督的緣故被捆鎖的;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 以致我受的捆鎖在御營全軍和其餘的人中,已經顯明是為基督的緣故。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 以致我受的捆鎖在御營全軍和其餘的人中,已經顯明是為基督的緣故。

參見章節 複製




腓立比書 1:13
17 交叉參考  

我在其中受苦難,甚至被捆綁,像個匪人一樣,然而神的話卻不被捆綁。


因這緣故,我保羅為你們外邦人作了基督耶穌的囚犯。


對於你們懷着這樣的感想,原是公正的;因為我有你們在我的心裏;正如你們在我的捆鎖之中,並在辯護及證明福音的事上,你們都與我一同分受恩典。


(我為這奧秘作了帶鎖鍊的使者)叫我在此盡我的本分放膽講說。


保羅卻說:我向神有渴望,無論差的多,差的少,不但你一個人,就是今天一切聽我的,都成為像我一樣,只是除了這些鎖鍊。○


與我同在的弟兄們問候你們,眾聖徒都問候你們,特別是那些在該撒家裏的弟兄們問候你們。


保羅在自己所租的房子裏住了整有兩年,接待凡來見他的人,


為這個緣故,我請你們來見面說話:原來我為以色列的盼望被這鐵鍊子捆鎖。


及至過了三天,保羅請猶太人的首領來;他們既來了就對他們說:弟兄們,我雖沒有作甚麼事干犯本國的百姓,和我們祖宗的規條,卻被鎖綁,從耶路撒冷解在羅馬人的手裏。


既退到裏面,就彼此談論說:這人並沒有犯過該死該綁的罪。


所以我為主作囚犯的勸你們,務要行動生活與你們蒙召的恩召相稱:


你們的爭戰,就如你們從前在我身上所看見,而今所聽見的一樣。


跟著我們:

廣告


廣告