Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 7:3 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

3 所以丈夫活着,她若歸於別人,便叫淫婦;但丈夫若死了,她就脫離了丈夫的律法;雖然歸於別人,也不是淫婦。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 丈夫還活著的時候,她若與別的男人通姦,便被稱為淫婦。丈夫若死了,她就脫離了與丈夫的婚姻關係,即使改嫁,也不是淫婦。

參見章節 複製

新譯本

3 所以,當丈夫還活著的時候,如果她歸屬別的男人,就稱為淫婦;丈夫若死了,她就脫離了律法的約束,如果她歸屬別的男人,也不是淫婦。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 由此可見,丈夫還活著的時候,她如果歸向別的男人,就被稱為淫婦;但如果丈夫死了,她就脫離那律法得了自由,即使歸向別的男人,也不是淫婦。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 所以丈夫活着,她若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 所以丈夫活着,她若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 所以丈夫還活著,她若跟了別的男人,就叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了律法,雖然跟了別的男人,也不是淫婦。

參見章節 複製




羅馬書 7:3
12 交叉參考  

我卻告訴你們:凡休妻的,若不是為淫亂的緣故,就是叫她作淫婦了;並且無論何人要娶這被休的婦人,就是犯姦淫了。○


就如女人有了丈夫,丈夫還活着就被律法約束;若是丈夫死了,她就脫離了丈夫的律法。


我的弟兄們,這樣說來,你們藉着基督的身體,對於律法也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死人中復活的,叫我們結果子給神。


跟著我們:

廣告


廣告