Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




羅馬書 6:3 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

3 豈不知我們這受浸歸入基督耶穌的人,就受浸歸入祂的死麼?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 難道你們不知道,我們受洗歸屬基督耶穌是和祂一同死嗎?

參見章節 複製

新譯本

3 難道你們不曉得我們這受洗歸入基督耶穌的人,是受洗歸入他的死嗎?

參見章節 複製

中文標準譯本

3 難道你們不明白,所有受洗歸入基督耶穌的人,就是受洗歸入了他的死嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人是受洗歸入他的死嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人是受洗歸入他的死嗎?

參見章節 複製




羅馬書 6:3
24 交叉參考  

因為你們當中有何人曾經受浸歸入了基督,就是穿上基督了。


但我們若與基督同死,就信也必與祂同活;


原來我們不拘是猶太人,是希利尼人,是為奴的,是自主的,也都已經在一位靈裏受浸,歸入一個身體,以及大眾都暢飲於一位靈。


而今這水所表明的受浸,藉着耶穌基督的復活形態也拯救你們,並不是那除掉肉體的污穢;乃是向神求一種有無虧之良心的狀態。


彼得就對他們說:你們各人要悔改,並且奉耶穌基督的名受浸,叫你們的罪孽得赦,就必領受聖靈為恩賜。


所以你們要去,使萬民作門徒,給他們施浸歸入父和子和聖靈的名;


你們這些淫婦阿,豈不知與世界為友,就是與神為敵麼?所以無論是誰,若願意作世界的朋友,就使自己成為神的仇敵了。


你們豈不知供奉聖職的,就靠殿吃飯麼?伺候祭壇的,就分領壇上的物麼?


弟兄們,(我現在對明白律法的人說:)你們豈不曉得律法管人是在他活着的時候麼?


豈不曉得你們獻上自己作奴僕,順服誰就作誰的奴僕麼?或作罪的奴僕,以至於死;或作順服的奴僕歸於公道正義。


他們聽見這話,就受浸歸入主耶穌的名。


豈不知枉道不義的人不能承受神的國麼?不要自欺:無論是淫亂的,是拜偶像的,是姦淫的,是作孌童的,是親男色的,


你們這誇耀是不好的。豈不知一點麵酵能使全團發起來麼?


因為聖靈還沒有降在他們一個人身上,他們只是歸入主耶穌的名受了浸。


你們務要省察自己是否在那信德中:來試驗自己罷!難道你們指着自己不曉得基督在你們裏面麼?不然,你們就是考不中的。


不然,那些為死人受浸的,將作甚麼呢?若死人總不復活,因何為他們受浸呢?


豈不知你們是神的殿;以及神的靈住在你們裏頭麼?


豈不知你們的身子就是聖靈的殿麼?這聖靈是你們從神而有的,住在你們裏頭的,並且你們不是屬己有的。


你們豈不知在場上賽跑的人都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得着獎賞。


都在那雲裏及海裏歸於摩西受了浸。


跟著我們:

廣告


廣告