羅馬書 2:21 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》21 你既是教導別人,還不教導自己麼?你講說人不可偷竊,自己還偷竊麼? 參見章節更多版本當代譯本21 那麼,你這教導別人的,為什麼不教導自己呢?你教導人不可偷盜,自己卻偷盜嗎? 參見章節新譯本21 你既然教導別人,難道不教導自己嗎?你傳講不可偷竊,自己卻偷竊嗎? 參見章節中文標準譯本21 那麼,你這教導別人的,難道不教導自己嗎?你這宣講不可偷竊的,難道自己還偷竊嗎? 參見章節新標點和合本 上帝版21 你既是教導別人,還不教導自己嗎?你講說人不可偷竊,自己還偷竊嗎? 參見章節新標點和合本 神版21 你既是教導別人,還不教導自己嗎?你講說人不可偷竊,自己還偷竊嗎? 參見章節和合本修訂版21 那麼,你這教導別人的,還不教導自己嗎?你這宣講不可偷竊的,自己還偷竊嗎? 參見章節 |