Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




羅馬書 15:4 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

4 原來從前所寫的,都是為教訓我們寫的;叫我們因着經上的忍耐和安慰可以得着盼望。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 從前寫在聖經上的話都是為了教導我們,使我們靠著忍耐和聖經的鼓勵而有盼望。

參見章節 複製

新譯本

4 從前經上所寫的,都是為教訓我們而寫的,好使我們藉著忍耐和聖經中的安慰得著盼望。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 實際上,凡是先前被記載的,都是為了教導我們而寫的,好讓我們藉著忍耐和經上的安慰,懷有盼望。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰可以得着盼望。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰可以得着盼望。

參見章節 複製




羅馬書 15:4
17 交叉參考  

他們遭遇這些事,都要作為鑑戒,又是被記錄,正是警戒我們這生在諸時代末了的人。


在盼望中要喜樂,在患難中要忍耐;禱告要恆切,


故此,你們要束上你們心意的腰,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候所帶來給你們的恩典,


在我們的神與父面前不住的記念你們在我們主耶穌基督裏所有信德的工作,和愛原的勞苦並盼望的忍耐;


跟著我們:

廣告


廣告