Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 3:19 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

19 這審判乃是因着光來到世界;人們反正不愛光,倒愛黑暗,因為他們的行為是惡的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 光來到世上,世人因為自己的行為邪惡而不愛光,反愛黑暗,這就是他們被定罪的原因。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 判決就在於此:光到了世界上來,而人卻偏愛黑暗,不愛光明,因為他們的作為是邪惡的。

參見章節 複製

新譯本

19 光來到世上,世人因為自己的行為邪惡,不愛光倒愛黑暗,定他們罪的原因,就在這裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 「所定的罪是這樣的:光來到了世界,人們卻因自己的行為邪惡,不喜愛光,反喜愛黑暗。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 光來到世間,世人因自己的行為是惡的,不愛光,倒愛黑暗,定他們的罪就是在此。

參見章節 複製




約翰福音 3:19
33 交叉參考  

所以耶穌又對眾人說:我乃是世界的光,跟從我的,決不在黑暗裏行動生活,反而得着生命的光。


使一切不信真理,倒喜愛枉道不義的人都受審判。


惟有好爭辯,不順從真理反順從枉道不義的,就以忿怒惱恨報應他們!


這是因為他們愛了從人來的榮耀,過於愛從神而來的榮耀○


他們雖滿知道神公正的定例,行這樣事的人是該死的,然而他們不但自己去行,卻也與那些去行這些事的人表同情。


你們互相受榮耀,卻不求從獨一之神方面而來的榮耀,怎能信呢?


第一要知道在末後的日子有好譏誚的人,慣行隨從自己的私慾出來譏誚說:


在祂裏面已有生命,這生命就是人的光。


可是奴僕知道主人的意思卻不豫備,又不順他的意思行,那奴僕必多受責打。


又說:『作了絆腳的石頭,跌人的磐石』。他們既然不順服,就在道理上絆跌了;他們也是為此所立定的。


世界不能恨你們,卻是恨我;因為我指定它的工作是惡的。


誰若立志遵着祂的旨意行,就必曉得這教訓,或是出於神,或是我憑着自己說的。


法利賽人是貪愛錢財的,既聽見這一切話就嗤笑耶穌。


那光照在黑暗裏,黑暗竟不接受它○


我在世界的時候,我就是世界的光。


現在就是這世界的審判,這世界的元首要被趕出去。


我來到世界乃是光原,叫凡信靠我的,不住在黑暗裏。


跟著我們:

廣告


廣告