Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 20:29 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

29 耶穌對他說:因為你看見了我才信,那沒有看見而信的就有福了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

29 耶穌說:「你看見我才信,那些沒有看見就信的人有福了。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

29 耶穌向他說:「因為你看見了我才信嗎?那些沒有看見而信的人才是有福的!」

參見章節 複製

新譯本

29 耶穌說:“你因為看見我才信嗎?那些沒有看見就信的人,是有福的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

29 耶穌對他說:「你因為看到了我才信嗎?那沒有看到就信的人,是蒙福的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

29 耶穌對他說:「你因看見了我才信;那沒有看見就信的有福了。」

參見章節 複製




約翰福音 20:29
10 交叉參考  

你們雖然未曾見過祂,卻是愛祂,而今雖不得看見,卻因信仰就有說不出來,滿有榮光的大喜樂;


因為我們是憑信仰而行,並非憑眼見。


信仰乃是所盼望之事的實現心態,是未見之事的實驗標準。


他因着信仰離開埃及不怕王怒,因為他恆心堅持,正如看見所不可看見的那一位。


所以這相信主對她所說的話必然成全的女子是有福的!


所以耶穌對他說:若不看見神跡奇事,你們總是不信!


先到墳墓的那門徒這才也進去,既看見就信了。


這些人都是憑着信仰才得了明證,卻也未曾享受了那應許的實驗;


但你們的眼睛是有福的,因為看見了;你們的耳朵也是有福的,因為聽見了。


多馬應聲對祂說:我的主,我的神!


跟著我們:

廣告


廣告