Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 2:21 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

21 但耶穌這話是指着祂的身體為殿。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 其實耶穌說的殿是指自己的身體,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

21 耶穌說的是指他自己身體的聖殿。

參見章節 複製

新譯本

21 但耶穌所說的殿,就是他的身體。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 其實耶穌所說的聖所,就是指他自己的身體。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 但耶穌這話是以他的身體為殿。

參見章節 複製




約翰福音 2:21
10 交叉參考  

豈不知你們的身子就是聖靈的殿麼?這聖靈是你們從神而有的,住在你們裏頭的,並且你們不是屬己有的。


豈不知你們是神的殿;以及神的靈住在你們裏頭麼?


在至聖所及真帳幕裏作執事;這帳幕是主所支的,不是人所支的。


因為神本形一切的圓滿形態都有形有體的居住在祂裏面;


原來全體的圓滿形態樂意住在祂裏面,


神的殿和偶像有甚麼相同呢?因為我們是活神的殿,就如神曾說:『我要在他們中間居住,在他們中間來往。我要作他們的神,他們要作我的子民』。


這話既成了肉身,且帳幕在我們中間;我們也瞻望過祂的榮光,正是父獨生子的榮光;充滿了恩典和真理。


所以到祂從死人中復活以後,門徒就想起祂說過這話,便信了聖經,和耶穌曾經說的話。


跟著我們:

廣告


廣告