Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 16:8 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

8 及至祂來了,就要為罪因,為公道正義,並且為審判對於世界指示證據。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 祂來了,必讓世人在罪、義和審判方面知罪。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

8 當他來到時,他會指控世界有關罪惡、正義,和審判的事。

參見章節 複製

新譯本

8 他來了,就要在罪、在義、在審判各方面指證世人的罪。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 他來了,要在關於罪、關於義、關於審判的事上,使世界知罪。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 他既來了,就要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己。

參見章節 複製




約翰福音 16:8
10 交叉參考  

要在萬眾身上施行審判;以及證實所有不敬虔的人所妄行的一切不敬虔的事;又證實不敬虔的罪人所說頂撞祂的剛愎話。○


眾人聽見這話,既覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:弟兄們,我們當怎樣行?


但若都傳神言,偶然有不信的,或無知識的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明;


他們聽見這話,就一個一個的從老的起頭,都出去了,只剩下耶穌一人,還有那婦人仍然站在當中。


你們中間誰能指證我有罪呢?我如果將真理告訴你們,為甚麼不信我呢!


然而我將真情告訴你們:我去是與你們有益的,因為我若不去,那保惠師決不到你們這裏來,我若去,就差祂來。


為罪因是因他們總不信靠我;


跟著我們:

廣告


廣告