Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 16:32 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

32 看哪!時辰將到,且是已經到了,你們要分散,各歸自己的地方去,以及留下我獨自一人,其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 看啊!時候快到了,現在就是,你們將要分散,各自回家,只留下我一人。不過,我並非一人,因為父與我在一起。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

32 看!時辰快到,其實已經到了,你們將被驅散,各回各的地方,撇下我孤獨一人;但我並不孤獨,因為有父親同我在一起。

參見章節 複製

新譯本

32 看哪,時候要到,而且已經到了,你們要分散,各人到自己的地方去,只留下我獨自一個人。其實我不是獨自一個人,因為有父與我同在。

參見章節 複製

中文標準譯本

32 看哪,時候就要到了,而且已經到了!你們要被驅散,每個人到自己的地方,留下我一個人。其實我不是獨自一人,因為父與我同在。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 看哪,時候將到,且是已經到了,你們要分散,各歸自己的地方去,留下我獨自一人;其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。

參見章節 複製




約翰福音 16:32
22 交叉參考  

那時,耶穌對他們說:你們今夜都要因我跌倒;因經上記着說:『我要擊打牧人,以致那群羊都分散了』。


那差我來的卻與我同在;祂沒有撇下我獨自在這裏,因為我常作祂所喜悅的事。


即或我判斷,我的判斷也是真的,因為不是我獨自在這裏,還有差我來的父與我同在。


耶穌又對他們說:你們都要跌倒,因為經上記着說:『我要擊打牧人,羊就分散了』。


但這一切的事成就了,為要應驗眾先知書上的話。當下門徒都離開祂逃走了。


所以兩個門徒回自己的住處去了○


這些事我是用比喻對你們說的;時辰將到,我不再用比喻對你們說,乃要關於父明明的向你們宣講。


人要把你們趕出會堂;並且時辰將到,凡殺害你們的,就以為是事奉神。


然而時辰將到,而今就是了,那些真正敬拜者將以靈和真實敬拜父;因為父正尋找這樣的人拜祂。


耶穌對她說:婦人,你當信我,時辰將到,你們拜父,也不在這山上,也不在耶路撒冷。


但耶穌回答他們說:人子得榮耀的時辰到了!


你們不要把這事看作希奇;因為時辰要到,凡在墳墓裏的都要聽見祂的聲音,就出來;


阿們,阿們,我告訴你們:時辰要到,而今就是了,死人要聽見神兒子的聲音;聽見的人就要活了。


於是門徒都離開祂逃走了。


從這日起,耶路撒冷的召會大遭逼迫,甚而除了使徒以外,門徒都分散在猶太和撒瑪利亞各處。


耶穌回答他們說:現在你們信麼?


又對那門徒說:看哪,你的母親!從這時辰那門徒便接她到自己的家裏去了。


我們上了船,他們便回家去。○


跟著我們:

廣告


廣告