Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 12:35 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

35 故耶穌對他們說:光在你們中間,還有不多的時候,務要趁着有光行動生活,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裏行動生活的原不知道往那裏去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

35 耶穌對他們說:「光在你們中間照耀的時候不多了,你們要趁著有光的時候走路,免得黑暗臨到你們。走在黑暗裡的人不知道要往哪裡去。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

35 耶穌對他們說:「光還在你們中間的時間不多了。你們應趁著有光的時候走路,免得黑暗制勝你們。在黑暗中行走的人不知道走向哪裏。

參見章節 複製

新譯本

35 耶穌說:“光在你們中間的時間不多了。你們應當趁著有光的時候行走,免得黑暗追上你們。在黑暗中行走的人,不知道往哪裡去。

參見章節 複製

中文標準譯本

35 耶穌說:「光在你們當中的時候不多了。要趁著有光的時候行走,免得黑暗抓住你們!因為在黑暗裡行走的人,不知道自己往哪裡去。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

35 耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁着有光行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裏行走的,不知道往何處去。

參見章節 複製




約翰福音 12:35
27 交叉參考  

我來到世界乃是光原,叫凡信靠我的,不住在黑暗裏。


等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們又要見我。


因為你們從前是暗昧的,但如今在主裏面是光明的:行動生活就該像光明之子。(


所以耶穌又對眾人說:我乃是世界的光,跟從我的,決不在黑暗裏行動生活,反而得着生命的光。


誰若在黑夜走路,就必跌倒:因為那光不在他裏面。


你們趁着有光,要信靠那光,使你們成為光明之子。耶穌說了這話,就離開他們去隱藏了。


故此耶穌說:我還有不多的時候和你們同在;以後就回到差我來的那裏去。


因而他們的心思剛硬,所以直到今日誦讀舊約的時候,他們既然未曾得了啟示這帕子在基督裏已經廢去了,這帕子還在他們心上。


耶穌回答說:白日不是十二小時麼?誰在白日走路,就不至於跌倒,因為看見這世界的光。


所以有了機會,讓我們向眾人行善,尤其是對於信徒一家的人。


他們便報告是拿撒勒人耶穌經過。


跟著我們:

廣告


廣告