Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 12:25 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

25 誰愛惜他的生魂,就要失喪它,惟獨在這世界恨惡自己生魂的,就要保存它到永遠的生命。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 愛惜自己生命的,會失掉生命;憎惡自己今世生命的,必保住生命,直到永生。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

25 誰珍惜自己的生命,必喪失它;誰在現世不顧自己的生命,必永遠保存它。

參見章節 複製

新譯本

25 愛惜自己生命的,就喪掉生命;在這世上恨惡自己生命的,必會保全生命到永遠。

參見章節 複製

中文標準譯本

25 愛惜自己生命的,就失去生命;在這世上恨惡自己生命的,將保全生命到永生。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。

參見章節 複製




約翰福音 12:25
13 交叉參考  

誰得着他的生魂,將要失喪它;但誰為我失喪自己的生魂,將要得着它。○


凡想要保全生魂的,必喪掉它;但凡喪掉生魂的,必救活它。


因為凡要救自己生魂的,必喪掉它;凡為我和福音喪掉生魂的,必救了它。


因為凡要救自己生魂的,就要喪掉它。但凡為我喪掉他生魂的就必得着它。


誰若到我這裏來,卻不恨他的父親,和母親,妻子同兒女,弟兄並姐妹,甚而連他自己的生魂,就不能作我的門徒。


但是他們勝過牠,是藉那羔羊的血,並藉着他們所見證的話;他們雖至於死,也不愛惜他們的生魂。


並且凡為我的名撇下房屋,或是弟兄,姐妹,父親,母親,兒女,或田地的,將要得着百倍,並且承受永遠的生命。


我卻不顧惜生魂,為我自己當寶貴,只管行完我的路程,成就我從主耶穌受的職事,好證明神恩惠的福音。


保羅卻回答說:你們為何這樣痛哭,使我心碎呢?原來我已準備為主耶穌的名不但受捆綁,也要在耶路撒冷受死。


婦人因復活形態得了自己的死人,又有人忍受嚴刑,不肯苟且得贖,為要得着更美的復活形態。


跟著我們:

廣告


廣告