Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 10:6 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

6 耶穌給他們說這比喻,但他們不明白所說的是甚麼意思○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 耶穌講了這個比喻,但聽的人都不明白祂的意思。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

6 耶穌講這個比喻給他們聽,他們卻聽不懂他講的是甚麼。

參見章節 複製

新譯本

6 耶穌對他們說了這個譬喻,他們卻不明白他所說的是甚麼。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 耶穌對他們說了這個比喻,他們卻不明白他說的是什麼。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 耶穌將這比喻告訴他們,但他們不明白所說的是甚麼意思。

參見章節 複製




約翰福音 10:6
20 交叉參考  

這些事我是用比喻對你們說的;時辰將到,我不再用比喻對你們說,乃要關於父明明的向你們宣講。


你們都了解這一切麼?他們對祂說:是的。


我們也知道神的兒子已經來到;且將一種智力賜給了我們,叫我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裏面,就是在祂兒子耶穌基督裏面。這就是那真神,也是永遠的生命。


然而屬魂的人不領會神的靈的事;反而對它是愚拙的,並且他不能知道,因為這些事只有屬靈的才能看透。


你們為甚麼不領會我的言語呢?無非是因為你們不能聽我的話。


他們不明白耶穌是指着父對他們說的。


祂說你們要找我,卻找不着,並且我所在的地方你們總不能到,這話是甚麼意思呢?


祂的門徒中有好些人聽見了,就說:這話甚難,誰能聽呢?


因此,猶太人彼此爭論說:這個人怎能把祂的肉給我們吃呢?


這都是耶穌用比喻對群眾講的話,非用比喻,祂就不對他們講甚麼。


非用比喻,就不對他們講;不過獨居的時候,祂就講解一切給自己的門徒聽。


門徒說:看哪!如今你是明明的講,並不用比喻了。


俗語說的真不錯:『狗所吐的,牠轉過來又吃;豬洗淨了,又回到泥裏去輥』;這話在他們身上正合式。


跟著我們:

廣告


廣告