Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰一書 4:17 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

17 從此愛原對於我們得以完全;叫我們當審判的日子坦然無懼,因為祂如何,我們在這世上也必如何。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 這樣,愛就在我們身上得以純完,使我們在審判的日子可以坦然無懼,因為我們在這世上像耶穌一樣。

參見章節 複製

新譯本

17 這樣,愛在我們裡面就得到成全,使我們在審判的日子,可以坦然無懼。因為他怎樣,我們在這世上也怎樣。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 從這一點,愛在我們裡面得以完全,使我們在審判的日子可以坦然無懼,因為基督怎樣,我們在這世上也怎樣。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 這樣,愛在我們裏面得以完全,我們就可以在審判的日子坦然無懼。因為他如何,我們在這世上也如何。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 這樣,愛在我們裏面得以完全,我們就可以在審判的日子坦然無懼。因為他如何,我們在這世上也如何。

參見章節 複製




約翰一書 4:17
25 交叉參考  

從來沒有人見過神:我們若彼此相愛,神就住在我們裏面;以致祂的愛原成全在我們裏面。


小孩子們哪,如今你們就要住在祂裏面,好叫我們當祂顯現的時候就可以放心,並在祂的同在之際不至於羞愧。


凡向祂有這指望的,就潔淨自己,正如祂潔淨一樣。


惟獨誰遵守祂的話,神的愛原誠然在誰裏面是完全的;從此我們知道我們是在祂裏面。


因為祂豫先所知道的人,祂也豫先定下成如祂兒子的模樣,使祂在許多弟兄中作長子。


務要記念我從前對你們所說的話:僕人不能大過他的主人!他們若逼迫了我,也要逼迫你們,若遵守了我的話,也要遵守你們的話。


看哪,父賜給我們是何等的愛原,使我們得稱為神的兒女;我們也真是祂的兒女。世界所以不認識我們,是因未曾認識祂。


但現在的諸天和這地還是憑着這話存在,直留到不敬虔之人受審遭沉淪的日子用火焚燒。○


主知道搭救敬虔的人脫離試探,卻將枉道不義的人留在刑罰之下,等候審判的日子;


可見信仰與行為一同運行,以及信仰因着行為才得成全。


我又告訴你們:人們所說的任何閒話,當審判的日子,必要交賬。


故此我告訴你們:當審判的日子所多瑪地所受的,比你還容易受呢。


故此我告訴你們:當審判的日子推羅和西頓所受的,比你們還容易受呢。


門徒和師傅一樣,奴僕和主人一樣,也就罷了!若是他們稱家主為鬼王,何況祂的家人呢?


阿們,我告訴你們,當審判的日子,所多瑪和蛾摩拉地所受的,比那城還容易呢。○


因為那不憐憫人的也要受無憐憫的審判;憐憫是向審判誇勝。○


你所賜給我的榮耀,我已經賜給他們,使他們合而為一,像我們合而為一。


就如按着定命人人都有一死,死後且有審判;


誰說他住在主裏面,就該自己行動生活像主曾行動生活一樣。


小孩子們哪,不要讓誰誘惑你們:誰實行公道正義,誰就是公正人;正如主是公正的一樣。


跟著我們:

廣告


廣告