Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




歌羅西書 4:3 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

3 同時也要為我們祈禱,使神給我們為這話語開一道門路,好講基督的奧秘(我也為此被捆鎖):

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 要為我們禱告,求上帝為我們打開傳道的門,好傳揚基督的奧祕——我就是為此而被囚禁的。

參見章節 複製

新譯本

3 也要為我們禱告,求 神為我們開傳道的門,宣講基督的奧祕,

參見章節 複製

中文標準譯本

3 同時也要為我們禱告:願神給我們開福音的門,使我們能傳講基督的奧祕——我也是為此被捆鎖的,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 也要為我們禱告,求上帝給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕(我為此被捆鎖),

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕(我為此被捆鎖),

參見章節 複製




歌羅西書 4:3
27 交叉參考  

既到了那裏,就聚集召會,述說神偕同他們所作成的事,以及如何為外邦人開了信仰的門。


就是那從諸時期也從諸時代所隱藏的奧秘,但如今向祂的聖徒被顯明了。


及至我為基督的福音到了特羅亞,主也給我開了門;


我在其中受苦難,甚至被捆綁,像個匪人一樣,然而神的話卻不被捆綁。


對於你們懷着這樣的感想,原是公正的;因為我有你們在我的心裏;正如你們在我的捆鎖之中,並在辯護及證明福音的事上,你們都與我一同分受恩典。


所以我為主作囚犯的勸你們,務要行動生活與你們蒙召的恩召相稱:


因為有寛大又有功效的門為我開了;並且反對的人也多。


這樣說來,人當以我們為基督的僕役,為神奧秘事的管家。


請弟兄們為我們禱告!


祂就回答說:因為諸天之國的各樣奧秘,是給你們知道的,卻不是賜給他們的。


同時,你卻要給我豫備住處,因為我盼望藉着你們的禱告蒙恩被賜與你們。


因為我知道這事藉着你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫補終必使我歸於得救。


願主憐憫阿尼色弗一家的人;因他屢次叫我暢快,以及不以我的鎖鍊為恥;


因這緣故,我保羅為你們外邦人作了基督耶穌的囚犯。


那位能使你們堅定者,照我的福音和耶穌基督的宣傳,並照永古隱藏不言的奧秘,


這奧秘如何因着啟示給我知道,正如我先前略略寫過的,


你們念了就能曉得我的知能在基督的奧秘中。


以及照亮眾人知道那從歷代以來所隱藏在創造萬物之神裏面的奧秘在現今的時代如何統轄。


我保羅親筆問候你們。請記念我的鎖鍊!願恩惠與你們同在!


務要傳那言語,無論時期順當不順當,總要準備着說,以百般的忍耐,和各樣的教訓責備人,警戒人,勸勉人。


跟著我們:

廣告


廣告