Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




提摩太後書 4:3 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

3 因為時候將到,人必厭煩純正的教訓,卻是耳朵發癢,就隨從自己的情慾去招集許多的師傅;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 因為有一天,人們會厭倦純正的教導,耳朵發癢,尋找許多迎合他們私慾的老師。

參見章節 複製

新譯本

3 因為時候快要到了,人必容不下純正的道理,反而耳朵發癢,隨著自己的私慾,增添許多教師,

參見章節 複製

中文標準譯本

3 因為時候將到,人們容忍不了健全的教義,反要順著自己的欲望,為自己的耳朵能被呵癢得舒服,去召聚許多教師。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 因為時候要到,人必厭煩純正的道理,耳朵發癢,就隨從自己的情慾增添好些師傅,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 因為時候要到,人必厭煩純正的道理,耳朵發癢,就隨從自己的情慾增添好些師傅,

參見章節 複製




提摩太後書 4:3
33 交叉參考  

行淫和親男色的,拐賣人口的,說謊話的,並起假誓的;或還有別的相反純正穩健的教訓而設立的。


如今我將真理告訴你們,就成了你們的仇敵麼?


人都說你們好的時候,你們就有禍了,因為他們的祖宗也曾這樣待假先知。


至於我乃是說真理,你們竟然不信我。


論及我,弟兄們哪,從前我到你們那裏去,並沒有用那高超的言語或智慧,對你們宣講神的奧秘。


素來雅典人,和住在那裏的客人都整天不顧別的事,只將最新的新聞,說說聽聽。)


我說的話,講的道,不是用智慧委婉的言語,乃在乎聖靈及能力的表現;


文士和祭司長因看出這比喻是指着他們說的,所以當那時辰就想要下手拿祂;只是懼怕百姓。


你從我所聽過那純正話語的規模,務要用在基督耶穌裏的信德和愛原守着。


他們曾對你們說過:當末時必有好譏誚的人,隨從自己不敬虔的私慾而行。


跟著我們:

廣告


廣告