Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




提摩太後書 1:5 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

5 想到你所懷着的無偽的信德;這信德先住在你外祖母羅以和你母親友尼基心裏,我深信也住在你裏面。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 我記得你那真誠無偽的信心。你外祖母羅以和你母親友妮基首先有了這信心,我深信你也有。

參見章節 複製

新譯本

5 我記得你心裡無偽的信心,這信心原先是在你外祖母羅以和你母親友尼基心裡的,我深信也在你的心裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 我想起你裡面那不虛假的信仰,這信仰先是在你外祖母羅伊絲和你母親猶妮絲裡面,我深信也在你裡面。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 想到你心裏無偽之信,這信是先在你外祖母羅以和你母親友妮基心裏的,我深信也在你的心裏。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 想到你心裏無偽之信,這信是先在你外祖母羅以和你母親友妮基心裏的,我深信也在你的心裏。

參見章節 複製




提摩太後書 1:5
25 交叉參考  

但命令的究竟乃是愛原,且是由於清潔的心和無虧的良心,及真實無偽的信德生出來的。


保羅來到特庇,又到路司得,且看哪,在那裏有一個門徒,名叫提摩太是信主之猶太人的兒子,他父親卻是希利尼人。


你若將這些事題醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在信德的話語和你向來所服從的好教訓上得了教育。


又因為你從幼年明白聖經;這聖經能叫你得智慧,藉着那投靠基督耶穌的信仰歸入得救形態。


論到你們,我的弟兄們哪,我自己也確信你們滿有良善,充足了諸般的知識,並能彼此勸勉。


然而論及你們,親愛的弟兄們,我們雖是這樣說,卻深信你們的光景,是與救恩相近的,總比這個好。


為這個緣故,我也受這些苦難,然而我不以為恥;因為我知道我所信的是誰,也篤信祂能保全我的託付寶藏直到那日。


廉潔,知識,恆忍,恩慈,在聖靈裏,無偽的愛情,


因為我深信,無論是死,是生,是天使,是掌權的,是現在的事,是將來的事,是有權能的,


且滿心確信神所應許的也必能作成。


這些人都是存着信仰死的,並沒有得着諸應許的實驗,卻從遠處瞭望及看見,且歡喜迎接它們,以致承認自己在地上是客旅是寄居的。


我憑着主耶穌確知深信凡物本來沒有不潔淨的,惟獨人以為是不潔淨,在他就算為不潔淨的。


有人素來看這日比那日強,有人看日日是一樣;只要各人在自己的意見中堅定。


原來王滿知道關於這些事,我也向王放膽直言,深信這些都沒有一件向王是隱藏的,因都不是在背地裏作的。


耶穌看見拿但業到祂跟前來,指着他說:看哪!這是個真以色列人,在他裏頭是沒有詭詐的。


你們既因順從真理將你們的生魂潔淨了,好歸入那沒有假裝疼愛弟兄的情態,就當從潔淨的心裏誠懇地彼此相愛。


跟著我們:

廣告


廣告