Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




彼得後書 3:14 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

14 所以我親愛的阿,你們既盼望這一切,就當殷勤,使你們在和平中被尋找,沒有玷污,在主面前無可指責。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 所以,親愛的弟兄姊妹,你們既然盼望這些事,就當努力使自己在主面前毫無瑕疵,無可指責,安然無懼。

參見章節 複製

新譯本

14 所以,親愛的,你們既然等候這些事,就當殷勤努力,使你們沒有污點,沒有瑕疵,安然見主。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 所以,各位蒙愛的人哪,你們既然等候這些事,就當努力地使自己被神看做是與他和好、毫無玷汙、毫無瑕疵的;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 親愛的弟兄啊,你們既盼望這些事,就當殷勤,使自己沒有玷污,無可指摘,安然見主;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 親愛的弟兄啊,你們既盼望這些事,就當殷勤,使自己沒有玷污,無可指摘,安然見主;

參見章節 複製




彼得後書 3:14
19 交叉參考  

但願那和平的神叫你們全然成聖,並願你們的靈,與魂,與身子得蒙保守,當我們主耶穌基督同在之際完全無可指摘。


好使你們的心志在聖別心態裏得以堅定;在父我們的神面前無可責備,直等到我們主耶穌和祂眾聖徒的同在之際。


好叫你們能以試驗甚麼是更美的事,使你們作誠實並非叫人跌倒的人,直到基督的日子;


所以我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常在主的工程上格外勤勞,因為知道你們的勞苦在主裏面不是徒然的。


凡向祂有這指望的,就潔淨自己,正如祂潔淨一樣。


祂也必堅定你們到底,叫你們在我們的主耶穌基督的日子無可責備。


使你們成為無可指摘,誠實無偽,在這彎曲背謬的世代中,作神無瑕疵的兒女;好在其中被看見如世界的光原一般;


像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪孽,將來要向那等候祂的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為施行拯救。


主人來到,看見奴僕這樣行,那奴僕就有福了。


主阿,如今可以照你的話釋放奴僕安然去世;


在神和父面前那清潔無玷污的敬奉神態就是看顧在患難中的孤兒寡婦,保守自己不沾染世俗。


但我們的國籍乃在諸天上;從此我們也等候救主,就是主耶穌基督。


所以他們若是對你們說:看哪!祂在曠野裏!—你們不要出去!—看哪!在內屋中!你們不要信!


務要守這命令,毫不玷污,無可指責,直到我們的主耶穌基督顯現;


叫你們的信德既被試驗,就比那被火試驗,仍然能壞的金子更顯寶貴;及至耶穌基督顯現的時候得着稱讚,榮耀和尊貴。


親愛的阿!我現在寫給你們的是第二封信:這兩封都是題醒你們,激勵你們誠實的性態,


好像在他一切的信上都講論這些事,其間有些難明白的,竟被那無學問不堅固的人強解,如強解別的經書一樣,就自取沉淪。


於是那些處女都起來收拾她們的燈。


跟著我們:

廣告


廣告