Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




彼得後書 1:12 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

12 所以,—你們雖然曉得這些事,並在現今的真理上堅定了—我卻要時常準備將這些事題醒你們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 雖然你們已經知道這些事,並且在已有的真道上也很篤定,但我還是要常常提醒你們。

參見章節 複製

新譯本

12 因此,你們雖然已經知道這些事,又在你們已有的真道上得到堅固,我還要時常提醒你們。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 所以,雖然你們已經知道這些事,又在你們已有的真理上得了堅固,我還是要不斷地提醒你們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。

參見章節 複製




彼得後書 1:12
20 交叉參考  

我寫信給你們,不是因你們不曉得真理,正是因你們曉得,也曉得沒有虛謊是從真理出來的。○


弟兄們,我還有話說:你們要在主裏喜樂!我把這些話再寫給你們,於我並不為難,於你們卻是妥當。


在祂裏面生根建造,以及在信德上堅定,正如你們受過教訓,又在其間滿溢的感謝。


而今我立志題醒你們,雖然你們知道這一切,主既然救了百姓出埃及地;第二次就滅絕了那些不信的人。


愛你們是為真理的緣故;這真理常住在我們裏面,也必永遠與我們同在。


並且我以為正當趁我還在這帳棚的時候用題醒的言語激發你們;


惟獨你們,親愛的阿,總要記念我們主耶穌基督之使徒豫先所說過的話;


親愛的阿!我本想竭盡心思寫信給你們,為了我們共有的拯救形態,就被強迫的寫信勸你們要為一次交託的信仰懇誠地爭辯。


所以親愛的阿,你們既然豫先知道這事,就當防備,恐怕被人的錯謬誘惑,就從自己堅定狀態上墜落。


親愛的阿!我現在寫給你們的是第二封信:這兩封都是題醒你們,激勵你們誠實的性態,


我還要盡心竭力,使你們在我去世以後能够時常記念這些事。


藉着西拉,乃是我算為忠信的兄弟,我略略的寫了這信,勸勉你們,證明這乃是神真正的恩典:務要站立在其中!


並且那賜諸般恩典的神既然在基督裏召了你們歸入祂永遠的榮耀,等你們略受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。


你們不要被諸般紛雜及怪異的教訓勾引了去;因為人心靠恩典得堅固才是好的,並不是靠飲食,那在飲食上行動生活的人,從來沒有得着益處。


然而請你們回想追念從前,才蒙了光照以後的那些日子,你們曾忍受了各樣苦難的大爭戰;


為這個緣故,我題醒你,使你將神藉我按手所給你的恩賜,再煽動起來。


你若將這些事題醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在信德的話語和你向來所服從的好教訓上得了教育。


這樣,眾召會的信德越發堅固,人數天天加增。


為着那給你們存在諸天上的盼望,就是你們從前在福音真道的言語上所聽見的;


跟著我們:

廣告


廣告