Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




彼得前書 5:3 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

3 也不要威壓所交託你們的,乃是作群羊的榜樣。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 不要轄制託付給你們的羊群,而是要做群羊的榜樣。

參見章節 複製

新譯本

3 也不是要轄制託付你們的羊群,而是作他們的榜樣。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 也不要壓制所分配給你們的那些人,而要做羊群的榜樣。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 也不是轄制所託付你們的,乃是作羣羊的榜樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 也不是轄制所託付你們的,乃是作羣羊的榜樣。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 不要轄制所託付你們的群羊,而是要作他們的榜樣。

參見章節 複製




彼得前書 5:3
26 交叉參考  

因為我給你們作了榜樣,叫你們照着我向你們所作的去作。


你們要為自己,又為全群謹慎,聖靈在這群裏叫你們作監督,為要牧養神曾用祂自己兒子的血所置買的召會。


畢竟在主裏,女也不是無男,男也不是無女。


到底亞波羅算甚麼?保羅算甚麼?無非是執事,照主所賜給他們各人的,引導你們相信。


因為我們是神的同工,你們是神所耕種的田地,所建造的房屋。


這並不是我們專制你們的信德,乃是相幫你們的快樂。因為你們憑信德才站立得住。


原來我們不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並自己因耶穌作你們的奴僕。


弟兄們,你們要一同效法我,也要留心觀看那些照我們模樣行動生活的人。


你們在我身上所學習的,所領受的,所聽見的,所看見的,這些事你們務要去行,和平的神就必與你們同在。


甚至你們作了馬其頓和亞該亞所有信的人的榜樣。


這並不是因為我們沒有權柄,乃是給你們作榜樣,叫你們效法我們。


不要讓人小看你年輕;總要在言語,舉動,愛原,信德和清潔狀態上都作信徒的榜樣。


你自己凡事要顯出善行的榜樣,在教訓上正直,端莊,


惟有你們是被揀選的族類,是君王的祭司團,是聖別的邦國,是屬神的子民,叫你們宣揚那召你們出黑暗入祂奇妙光明者的美德。


跟著我們:

廣告


廣告