Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




彼得前書 1:10 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

10 論到這拯救形態那豫先說你們要得的那恩典的眾先知早已詳細的尋求考察;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 有關這救恩,那些預言恩典要臨到你們的眾先知早已詳細尋求和查考了。

參見章節 複製

新譯本

10 論到這救恩,那預言你們要得恩典的眾先知,都尋求考察過,

參見章節 複製

中文標準譯本

10 關於這救恩,那些預言你們要得著這恩典的先知,曾經尋求過,詳細查考過。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察,

參見章節 複製




彼得前書 1:10
24 交叉參考  

阿們,我告訴你們:原來許多先知和公正者渴想要看你們所看的,卻沒有看見,要聽你們所聽的,卻沒有聽見。○


所以我告訴你們,從前有許多先知和君王願意看見你們所看見的,卻沒有看見;要聽你們所聽見的,卻沒有聽見。


那一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也將那些預先宣講那義者將要來的人殺了,如今你們倒成為那義者的負賣者兼殺害者。


你們查考聖經罷!因為你們想其中有永遠的生命,給我作見證的就是這經。


這些人都是存着信仰死的,並沒有得着諸應許的實驗,卻從遠處瞭望及看見,且歡喜迎接它們,以致承認自己在地上是客旅是寄居的。


眾先知也為祂作見證,凡信靠祂的人,必因祂的名得蒙赦罪。○


他們回答他說:你也是出於加利利麼?你且去查考,就可知道加利利沒有出過先知。


祂又對他們說:這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話,說:摩西的律法,先知的書,和詩篇上所記的,凡指着我的話,都必須應驗。


人子固然要去世,正如指着祂所記載的,但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好!


就是考察在他們裏面基督的靈,豫先證明基督當受的諸般苦難,並後來要得的各種榮耀,是指着甚麼時期,並怎樣的時期。


幸而這些人賢於帖撒羅尼迦人,以致甘心領受這話,天天考查聖經,要曉得這些事是否果真如此。


因為神給我們豫備了更美的事,好叫他們若不與我們同得,就不能完全。


他們既同保羅約定了日子,就有許多的人到他的寓處來。保羅從早到晚對他們講論,引證摩西的律法和眾先知的書來證明神的國度,並以耶穌的事規勸他們。


故此,你們要束上你們心意的腰,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候所帶來給你們的恩典,


跟著我們:

廣告


廣告