帖撒羅尼迦後書 3:10 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》10 原來我們在你們那裏的時候,明明的吩咐你們說:若有人不肯作工,就也不可吃飯! 參見章節更多版本當代譯本10 我們在你們那裡的時候,曾吩咐過你們:不肯工作的人沒有資格吃飯。 參見章節新譯本10 我們在你們那裡的時候,曾經吩咐過你們,如果有人不肯作工,就不可吃飯。 參見章節中文標準譯本10 事實上,我們還在你們那裡的時候,一直吩咐你們這一點:如果有人不肯做工,就不應當吃飯。 參見章節新標點和合本 上帝版10 我們在你們那裏的時候,曾吩咐你們說,若有人不肯做工,就不可吃飯。 參見章節新標點和合本 神版10 我們在你們那裏的時候,曾吩咐你們說,若有人不肯做工,就不可吃飯。 參見章節和合本修訂版10 我們在你們那裏的時候曾吩咐你們,說若有人不肯做工,就不可吃飯。 參見章節 |