Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




希伯來書 8:8 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

8 但他既尋見了短處,就對他們說:『看哪,主說:日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 然而,上帝指責祂的子民,說: 「主說,看啊,時候將到, 我要與以色列家和猶大家另立新約,

參見章節 複製

新譯本

8 可是 神指責他們,說: “看哪,主說,日子要到了, 我要與以色列家 和猶大家訂立新約。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 因為神指責說: 「看哪,時候就要到了! 主說,我要與以色列家 和猶大家訂立新約。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 所以主指責他的百姓說: 日子將到, 我要與以色列家和猶大家另立新約,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 所以主指責他的百姓說: 日子將到, 我要與以色列家和猶大家另立新約,

參見章節 複製




希伯來書 8:8
25 交叉參考  

並新約的中保耶穌,以及所灑的血;這血訴諸心目比亞伯的血所說的更優美。


為此,祂也作了新約的中保,既然受了死,以及贖了人在前約之下所犯的罪過,便叫蒙召之人得着永遠產業的應許。


祂也叫我們能够充任新約的執事,不是憑着字眼,乃是憑着那靈,因為字眼殺害,但靈賜生命。


飯後,也照樣拿起杯來,說:這杯是用我的血所立的新約;你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。


飯後也照樣拿起杯來說:這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。


祂就對他們說:這是我立約的血,為多人流出來的。


祂又對門徒說:日子將到,你們巴不得看見人子的一個日子,卻不得看見。


因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。


耶穌憑此作了更美之約的中保。


但如今耶穌既然是更美之約的中保,就也照樣得了更加高尚的職任;這約原是憑更美之應許立的。


既說新約,就以前約為舊了。但凡舊了老了的,就必快歸無有了。


但新酒必須裝在新皮袋裏。


跟著我們:

廣告


廣告