Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 9:4 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

4 萬一馬其頓人與我同去,見你們沒有預備,以及我們的信用反成了羞愧,你們的羞愧更不用說了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 因為萬一有馬其頓的人與我同去,發現你們並沒有準備好,別說我們會因如此信任你們而羞愧,你們更會無地自容。

參見章節 複製

新譯本

4 免得一旦馬其頓人和我一同來到的時候,見你們還沒有準備好,我們就因為這樣信任你們而感到羞愧,你們就更不用說了。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 免得萬一有些馬其頓人和我一起來,發現你們並沒有預備好,我們就會因著對你們的確信而蒙羞,更不用說你們了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備,就叫我們所確信的,反成了羞愧;你們羞愧,更不用說了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備,就叫我們所確信的,反成了羞愧;你們羞愧,更不用說了。

參見章節 複製

和合本修訂版

4 萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備好,就使我們所確信的反成了羞愧;你們的羞愧更不用說了。

參見章節 複製




哥林多後書 9:4
7 交叉參考  

因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。


每逢七日的第一日讓各人照自己的進項抽出來留着,免得我來的時候現湊。


但我這樣乃是像愚妄人放膽誇耀,並不是按着主說的。


所以請你們在眾召會面前顯明你們的愛心,並我們指着你們誇獎的憑據。


因為我知道你們樂捐的心,常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人從一年來就預備好了;以致你們的熱心激動了許多人。


這是我保羅親筆寫的,我必償還;我不用對你說:連你自己也是虧欠於我。


跟著我們:

廣告


廣告