Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 7:5 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

5 原來我們自從到了馬其頓的時候,我們的肉身仍然得不着安寧,周圍遭患難;外有爭戰,內有懼怕。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 我們到馬其頓的時候,身心無法安歇,面臨著重重患難,外有衝突,內有恐懼。

參見章節 複製

新譯本

5 我們從前到了馬其頓的時候,身體一點安寧也沒有,反而處處遭受患難,外面有爭戰,裡面有恐懼。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 實際上,我們以前到馬其頓省的時候,不但身體得不到安寧,也處處受患難,外有爭戰,內有懼怕。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 我們從前到了馬其頓的時候,身體沒有絲毫安寧,反而到處遭患難,外有紛爭,內有懼怕。

參見章節 複製




哥林多後書 7:5
23 交叉參考  

吵鬧止息以後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去。


因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。


弟兄們,你們原是我在基督耶穌裏所有的誇耀,我指着這誇耀敢斷言:我是天天冒死的。


及至我經過了馬其頓就要到你們那裏去,只是我先要經過馬其頓。


因尋不見我兄弟提多,我就在靈裏不安,便辭別那裏的人往馬其頓去。


故我曾把這事寫給你們,恐怕我到的時候,應當叫我快樂的那些人反倒叫我憂愁;深信你們眾人都以我的快樂為自己的快樂。


為此我先前也寫信給你們,要試驗你們,看你們凡事順從不順從。


我為你們害怕,誠恐我在你們當中白受了勞苦。


為此,我既不能再忍,就打發人去,要曉得你們的信德如何,恐怕那誘惑人的到底誘惑了你們,免得我們的勞苦歸於徒然。


跟著我們:

廣告


廣告