Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多後書 7:13 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

13 故此我們得了安慰。○而今我們在我們的安慰中因着提多的歡樂格外的歡樂,因為你們眾人使他的靈舒暢。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 我們也因此得到了激勵。讓我們更歡喜的是提多也很喜樂,因為他的心從你們那裡得到了安慰。

參見章節 複製

新譯本

13 因此,我們得了安慰。 在這安慰之外,我們因提多的喜樂就更加歡喜,因為他的心從你們眾人那裡得到暢快。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 為此,我們受到了安慰。 在這安慰之外,我們又因著提多的喜樂更是格外喜樂,因為他的心靈被你們大家所安撫。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 故此,我們得了安慰。 並且在安慰之中,因你們眾人使提多心裏暢快歡喜,我們就更加歡喜了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 故此,我們得了安慰。 並且在安慰之中,因你們眾人使提多心裏暢快歡喜,我們就更加歡喜了。

參見章節 複製




哥林多後書 7:13
16 交叉參考  

但那安慰謙遜人的神,因着提多同在之際安慰了我們。


你們務要儆醒,在信德上站立得穩;要作大丈夫,要剛強!


假使一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;如果一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。


並叫我順着神的旨意歡歡喜喜的到你們那裏可以和你們同得舒暢。


總而言之,你們都要同心,彼此體恤,相愛如弟兄,存心仁慈,謙遜;


兄弟阿,是的,讓我因着你在主裏面得幫助,叫我的心在基督裏甦醒罷!


願主憐憫阿尼色弗一家的人;因他屢次叫我暢快,以及不以我的鎖鍊為恥;


所以我越發急速打發他去,叫你們再見他,就可以喜樂,我也可以少些憂愁。


可是他的愛情向你們越發熱了,因他想起你們眾人的順服,而且你們如何恐懼戰兢地接待他。


因尋不見我兄弟提多,我就在靈裏不安,便辭別那裏的人往馬其頓去。


故我曾把這事寫給你們,恐怕我到的時候,應當叫我快樂的那些人反倒叫我憂愁;深信你們眾人都以我的快樂為自己的快樂。


與喜樂人的要同樂,與哀哭的人要同哭。


他們既然甦醒我的靈,也甦醒你們;所以務要承認敬重這樣的人。


可見我對他若是誇獎了你們甚麼,卻也不至於叫我慚愧,反而正如我們在凡事上對你們說了真話,我們對提多所誇獎的話究竟也成為真的了。


兄弟阿;我因着你的愛原大有快樂,大得安慰,因為眾聖徒的心從你得了甦醒。○


跟著我們:

廣告


廣告