哥林多後書 6:2 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》2 因為祂說:『當悅納的時期,我曾應允了你,當拯救的日子我救拔了你』。看哪,現在正是悅納的時期;看哪,現在正是拯救的日子。 參見章節更多版本當代譯本2 因為祂說: 「在悅納的時候, 我應允了你; 在拯救的日子, 我幫助了你。」 看啊,現在正是悅納的時候!看啊,現在正是拯救的日子! 參見章節新譯本2 因為他說: “在悅納的時候,我應允了你; 在拯救的日子,我幫助了你。” 看哪!現在就是悅納的時候,現在就是拯救的日子。 參見章節中文標準譯本2 因為他說: 「在悅納的時候,我垂聽了你; 在拯救的日子,我幫助了你。」 看哪!現在就是悅納的時候;看哪!現在就是拯救的日子。 參見章節新標點和合本 上帝版2 因為他說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,現在正是悅納的時候!現在正是拯救的日子; 參見章節新標點和合本 神版2 因為他說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,現在正是悅納的時候!現在正是拯救的日子; 參見章節 |