Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 5:1 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

1 我們原知道,我們這地上的帳棚若毀壞了,必得神所建築的屋宇,不是人手所造,乃是永存在諸天上的房屋。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 我們知道,身體是我們在地上住的帳篷,如果毀壞了,我們就從上帝那裡得到一個住處,不是人手造的,而是天上永恆的「房屋」。

參見章節 複製

新譯本

1 我們知道,如果我們在地上的帳棚拆毀了,我們必得著從 神而來的居所。那不是人手所造的,而是天上永存的房屋。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 我們知道,當我們屬地的家——這帳篷被拆毀的時候,我們就有從神而來的殿宇,不是人手所造的,而是在天上的永恆的家。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 我們原知道,我們這地上的帳棚若拆毀了,必得上帝所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 我們原知道,我們這地上的帳棚若拆毀了,必得神所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 因為我們知道,我們這地上的帳篷若拆毀了,我們將有上帝所造的居所,不是人手所造的,而是在天上永存的。

參見章節 複製




哥林多後書 5:1
25 交叉參考  

我們聽見祂說:我要拆毀這人手所造的殿,三日內就另造一座不是人手所造的。


其實至高者並不住人手所造的;就如先知所言:


因為我們是神的同工,你們是神所耕種的田地,所建造的房屋。


但我們有這寶貝在瓦器裏,為要顯明這莫大的能力是出於神,不是出於我們。


因為我們在這帳棚裏誠然歎息;並非願意脫下這個,乃是願意穿上那個,好叫這死亡形態被生命吞滅了。


你們在祂裏面也受了不是人手所行的割禮,乃是脫去肉體,在乎基督的割禮;


為這個緣故,我也受這些苦難,然而我不以為恥;因為我知道我所信的是誰,也篤信祂能保全我的託付寶藏直到那日。


因為他等候那座有根基的城,就是神所規畫,所建造的。


但現在基督既然已經來到,就作了將來的美事的祭司長,經過那更大更全備的帳幕,不是人手所造,也不是屬乎這創造的;


所以基督並不是進入人手所造的聖所(這不過是真聖所的影像),乃是進了天,如今為我們顯在神的面前;


歸入那不能朽壞,不能玷污,不能衰殘,為你們存留在天上的基業;


這一切既然都要如此銷化,你們為人該當怎樣聖別,怎樣敬虔;


我們曉得是已經出死入生了,因為我們愛弟兄們。誰沒有愛心誰就仍住在死中。


從此我們將要知道我們是出於真理,以致將我們的心安定在祂面前;


親愛的阿,我們現在是神的兒女,將來如何,尚未顯明。但我們曉得主一顯現,我們必要像祂,因為我們將要當面看見祂的真體。


跟著我們:

廣告


廣告